agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial Mundart

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


Leser: 3547 .



SORDOS
gedicht [ ]
Reflexiones

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [CANTACLARO ]

2009-10-25  | [Text in der Originalsprache: espanol]    | 



.

Lento, muy lento...

Sin voz,
sin susurros de viento.

Ojos displicentes sobre la espalda
helada puñalada trapera
daga desdeñosa indigna del seppuko.

Lento, eternamente lento...

Abúlicas palabras
yacen sobre las llanuras
atentas al añorado desenlace
placentero sueño de los justos.

Cubiertos de tierra tu rostro y el mío...
Múcuras amasadas con manos yertas.

Lento, desafiantemente lento,
ocaso de la raza sopla sus lamentos.

Motas tristes las nubes nos esperan.

Remontan el silencio
los chillidos de los cuervos
como goznes infernales
aon responsos craquelados
para una moribunda.
Al fondo de la escena
echada sobre la estera
famélica muere la Cordura

Gotas de lluvia negra,
ónices sobre los suspiros secos
resbalan por las mejillas de los pueblos sordos.


Ana Lucía MOntoya Rendón

.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!