agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli Irodalmi Technika

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


Megjelenitése: 1813 .



Ainsi j\'étais venu...
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
<em>by </em> [felipe ]

2006-03-23  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais]    | 










Ainsi j’étais venu entre les ronces de mémoire
et le pays des brumes éparpillées
sur les flaques vitrifiées des étangs.
Toutes choses d’apparence immobiles,
de gestations, de suintements
sous les ardoises et les pierres hivernées.

Remembrance des lilas et des hommes tombés
sans connaître errance d’un peu plus de temps
pour savoir quelle fièvre les emporte
ou quel vent mauvais dessus la brise chante
plus fort avec la mort en crescendo.

(Ainsi j’étais venu d’un bruit ténu
qui ne disait son nom
dans les périples des naufrages.
Un chant revenu de si loin
abolissant la distance
entre fête et désespérance.)

Epiphanie des mots
aux marges vulnéraires
lorsque le soir descend
et prend toute la place.





.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!