agonia
espanol

v3
 

Agonia.Net | Reglas | Mission Contacto | Regístrate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial Técnica literaria

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textos del mismo autor


Traducciones de este texto
0

 Los comentarios de los miembros


Visualizaciones: 1468 .



Ce va-et-vient
poemas [ ]
Trad. Constantin Frosin

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
por [Pro_memoriam ]

2010-06-19  | [Este texto, tienes que leerlo en francais]    | 



Tous mes voyages sont un vrai remue-ménage,
Une sorte de feuillettement à rebours
Du livre, où subrepticement se noue l’image
D’angoisse des sentiments qui nous parcourent

Pour moi, les eaux sont méandres verrouillés –
Tourbillon d’ombres au premier site en herbe,
Autant d’arpèges volatils fraternisés
Lorsqu’on forgea le commencement du Verbe

Et les pensées dans leur svelte application
Cisèlent des gradins dans la pierre du rêve,
Tout en révélant de l’instant l’ascension
Dans tout ce qui est en moi et m’achève

En un va-et-vient incessant, résistant
A travers le livre longuement feuilleté –
En sentier aboutissant au conte suivant…
Auquel moi, je ne saurais arriver...

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La casa de la literatura poezii
poezii
poezii  Busca  Agonia.Net  

La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Política de publicación et confidencialidad

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!