agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial Mundart

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


Leser: 3049 .



LAS SILLAS QUEDAN SOLAS
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Mariano Bequer ]

2008-08-20  | [Text in der Originalsprache: espanol]    | 



Están muy silenciosos nuestros atardeceres
recordando momentos de efusiva pasión,
tú sabes vida mía que siempre para mí eres
mi mujercita amada... la de mi corazón.

En este crepúsculo la vida nos enseña
que siempre hay un mañana para continuar
siendo yo tu dueño y siendo tú mi dueña...
acércate amor mío que te quiero besar.

Cuando transcurra el tiempo y estemos ya viejitos,
si mi corazón pronto deja de palpitar,
recuerda vida mía, nuestros besos benditos
que en los atardeceres nos dimos sin cesar.

Las sillas quedan solas recordando momentos
cuando dos jovencitos sentábanse a soñar.
Y ahora ya viejitos... y con sus pasos lentos
se sientan nuevamente para volverse a amar.
- - - - - - - - -
Mariano Bequer
Maracaibo, 16/08/08

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!