|
agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
|
|
| |||||
| Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial Mundart | ||||||
![]() |
|
|||||
agonia ![]()
■ Amphibien - Dystonie Kontakt |
Kommentare der Mitglieder
Leser: 3961
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-06-05 | [Text in der Originalsprache: espanol] |
Poema de Philippe BRAY
http://francais.agonia.net/index.php/author/0012756/index.html Un poema es una obra en sí Empresto flores en los jardines públicos Cojo palabras al vuelo Apago velas Y pateo los balones Un poema es una obra en sí, separada de otros poemas. Son palabras de todos los días que vuelven a alegrar el rostro, aquellas que alcanzan la clara oscuridad de lo efímero. Transformamos los frutos en mermelada, cereza, damasco o pomelo. Helecho de los bosques, fresas de los jardines, Flor de adormidera de un campo afgano, Flor de loto asiática Sencilla gimnasia del espíritu Perfusión alimenticia en la piel; el espacio es inmenso alrededor suyo, a pesar de los muros de las cárceles y de las moradas. Un poema es una obra de poeta en sí, independientemente de los otros poemas. Extracto del libro de poemas “La mayor parte de los días”, obra que será publicada próximamente. Trad. Patricio A. Sánchez
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
| Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | |||||||||
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik