|
agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
|
|
| |||||
| Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
agonia ![]()
■ Le pacte du diable Contact |
Les commentaires des membres
Visualisations: 4617
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2004-01-21
| [Ce texte devrait être lu en english]
From my books of dreams, yesterday and yesterday and yesterday, i translated by myself
The decorative drops of tears that outlined my smiles for myself In the yesterday`s dream book i copied hieroglyphs, From my universe i have unraveled you with the forefinger, sobs... Which, from your palms, have swept away like roses. On my smile have remained hieroglyphic words, I wanted to tell, to say, to utter, to translate, to whisper: "I love you" But the synonyms haven`t appeared anymore The "i love you" remained unuttered and quiet. I have wiped out from the hieroglyphs and i embraced new, others... I dreamt "two" new, I invented new words of love From nonexistent words on Earth. I couldn't heal the letters from the language of your words, Your palms hadn't had the dictionary of my hieroglyphs, Not even a book with dreams of yesterday or yesterday or yesterday... "I`m sorry, i leave you and i go. I`m searching for a dictionary."
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
| La maison de la litérature | |||||||||
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité